Entradas populares

miércoles, 14 de noviembre de 2012

En los ocios de mi padre #9 - Sus notitas de gramática diaria. Vol. III

Volumen III de las notitas de gramática diarias.


#15 - Una sugerencia: no es que sea yo muy víbora, pero casi nadie que conozca sabe sugerir, y se la pasan explicando todo aunque digan que lo están sugiriendo. Como que unas buenas clases de vocabulario les vendrían muy bien; digo, ahí a quien le caiga el saco.
     Ahora, una recomendación: No digan que van a dar una "sugerencia" cuando van a explicar su idea. Las sugerencias son sugerentes, o sea, indirectas. Si lo que quieren es hacer notar lo buenas que son sus opiniones, valdría más "proponer" o "recomendar", porque eso de sugerir a veces no funciona con los más distraídos, aún con todo y sus no sugeridas explicaciones.

#16 - A propósito de preposiciones.
     Acá en México la cultura es una sarta de misterios que bien vale la pena dejar sin explicación. Por ejemplo, es muy común escuchar que las amas de casa o los anfitriones de carne asada llamen a la gente a sentarse "en la mesa". Los comensales entonces responden sin la menor contrariedad y se dirigen al comedor. Lo peor de todo es que cuando uno se prepara para ver el espectáculo de viejecitas o eminencias políticas trepándose al mueble como se esperara, todos terminan sentándose "a la mesa", pese a la clara instrucción antes dada, de lo que el anfitrión no tiene el menor cuidado.
    Así las cosas. Ya tienen el dato, para que no se pierdan en la traducción de costumbres y le hagan caso a eso de comer encima de los muebles.

#17 - "Casi" es un adverbio; "prácticamente", también, y casi se parecen, pero prácticamente tienen funciones distintas. "Casi" es para cuando algo se aproxima mucho en apariencia o en modo a otra cosa, como cuando uno está casi seguro de que "prácticamente" sirve para lo mismo, pero en realidad sirve para cuando algo funciona igual que lo original, aunque no lo sea, como que un Vocho y un Beatle no son iguales, pero "para efectos prácticos", funcionan para lo mismo. Y ya avisados, usen las palabras prácticamente correctas, para no parecer casi listos, que lo casi casi, por más que se acerque, no es lo mero mero.

#18 - México pasa por un periodo crisis social, todos los sabemos. Y aunque recurramos a escapes tan bonitos como aprender de gramática y delicadezas semejantes, la gente se empeña en recordarlo una y otra vez, sobre todos los conductores, que aprovechan cualquier irrupción vehicular para hablar del "tráfico" esto, y el "tráfico" aquello. Qué tienen que ver los percances en el "tránsito", la circulación de vehículos por las vías urbanas, con cualquier clase de "tráfico", la transportación y comercio ilícito de cualquier bien, no me queda muy claro, pero si prefieren vivir enajenados en temas que tanto turban el alma, allá ellos.

#19 - Los aniversarios son asuntos muy bonitos, aunque se entiende cuando a algunos no les cae en mucha gracia que se repita una fecha, sobre todo cuando el número se ve más feo cuanto más grande... o el cónyuge, cada quién. Lo que no se vale es disimularlo por pura flojera, porque eso de que celebren el 52 aniversario de esto o aquello se escucha y se lee de lo peor, más aún cuando escrito se resuelve con un simplísimo "°". Dicho sí hay que ponerle un poquitín más de empeño, pero piensen en la satisfacción de desenrollar "quincuagésimo segundo" frente a la muchedumbre absorta ante tan apabullante elocuencia. Si de plano no se acuerdan de cómo se llama cada uno de los números ordinales, arrímense un rato a una clase de 3er año de primaria.

#20 - A ver, indios, ya es hora de que aprendan. Aunque seguramente los indios ya saben, y eso que no hablan español; así que mejor se los explico a ustedes: indios son las personas originarias de India. ¿Pues que no esos son hindúes? Bueno, sí, la mayoría, pero no todos, que ya muchos son cristianos. ¿Y los indígenas? Pues depende, porque habría que saber primero indígenas de dónde, porque indígenas somos todos, pero de diferentes regiones. Si todavía no entienden, no es porque sean (o no) indios, hindúes o indígenas; lo que son, probablemente, es bastante zafios.

#21 - ADVERTENCIA: Para facilitar la experiencia del espectador, la siguiente notita será exhibida en REDUNDOVISIÓN. Disculpe las molestias que esto pueda ocasionar.
     En la vida suceden eventos arbitrarios que ocurren sin ser previamente planeados. Si tales eventos fueran previstos con anterioridad, podrían enfrentarse de mejor y más apta manera, pero ya no serían "eventos" fortuitos, sino proyectos ya anticipados con antelación. Por lo tanto, uno no puede decir que "va a ir a un evento" en la escuela o a la plaza, porque los eventos no se planean. La "actividades" a realizar, en cambio, si deben ser premeditadas de antemano, de lo contrario, podrían presentarse "eventos" con eventualidad irregular, y eso sí que no se pueden prevenir.

Éste fue se volumen III de las notitas de gramática diarias. Hasta la próxima.

lunes, 24 de septiembre de 2012

En los ocios de mi padre #8 - Sus notitas de gramática diarias. Vol. II

2° volumen de las Notitas de gramática diarias.

#8 - Al grano: "camuflajeado" está mal. No, no importan cuántas veces la hayan escuchado, repetido, ni a qué eminencia político-literario-antropológica se la hayan fusilado, así no se dice. Es "camuflado". La manera más fácil de recordarlo es pensar en el verbo "aterrizar", que no se convierte en "Esperemos que todo haya salido bien y el avión haya aterrizajeado con éxito". Listo. Ya pueden dejar de "avergonzojearse" involuntariamente... Ese último ejemplo fue camuflado por motivos enteramente pedagógicos.

#9 - Su notita interactiva. Señalen las diferencias:
  • ¡Ay de aquellos hombres que se anegan en los pantanos del amor!
  • Hay de aquellos hombres que prefieren remar la segura balsa de la indiferencia.
  • Ahí, de aquellos hombres que esperan que lleguen solitas, las muy incautas.
Sí, ahí hay respuesta a sus incógnitas morfológicas, que seguro les apuran tanto aclarar. ¡Ay de aquél que la siga regando!

#10 - O sea, es decir, la expresión que se emplea para replantear la idea anterior, se compone de dos palabras, o sea que debe ser escrita con un espacio en medio. Esto a penas se entiende, penas de andar escribiendo mal para que lo corrijan a uno, pero a poco no se siente rebonito cuando ya sabe uno expresarse bien adrede, y no "al drede", como muchos libertinos del lenguaje.

#11 - Una de las más bonitas gracias de nuestro español es el subjuntivo, que si la gente entendiera del todo, podría usar correctamente. Para aclararlo un poquitín, olvídense de eso de que "el hubiera no existe"; sí que existe, pero nomás si lo usan como condicionante, y no como consecuencia, que para eso está el pospretérito (otro bonito artilugio castellano). Esto seguro ya lo habrían entendido si yo hubiese usado ejemplos, o, si hubieran puesto atención, no tendrían que andar preguntando, pero ya que insisten: "Si hubieras escrito esto como lo estás leyendo, hubieras estado mal, como mal está esta oración."
Ahí se las dejo de tarea.

#12 - Lo echado hecho está, y después de echado se puede deshacer si lo echaron muy recio. Si después de echado lo hecho se deshace, seguro ya no es más que desecho, y los desechos deshechos se echan a la basura. Punto. Si el hecho es que lo dicho no echa luz sobre el asunto, les deshago la duda para que la desechen: "Las latas se echan al bote, y los desechos también. Los deshechos, que ya no están hechos, se reciclan para no tirarlos."
PD: "Hechar" las cosas no es más que desecho del lenguaje, mejor desháganse de eso.

#13 - Resolvamos la ancestral interrogante: ¿Por qué? Pues porque es pregunta; mejor expresado, porque son dos palabras, una preposición y un pronombre. Si fuera respuesta, sería conjunción, y sería una sola, porque escribir "por que" (sin acento) no tiene ningún uso. Eviten, pues, usar la conjunción "porque" en preguntas, o la interrogación "¿por qué?" en afirmaciones, a menos que sean muy duchos en esto de la sintaxis y salgan con joyitas como "¿Porque te crees muy listo me vas cambiar la palabras?", o "Si supieras por qué ésta no es una pregunta, no andarías tan errado."

#14 - ¡LAS MAYÚSCULAS SIEMPRE SE ACENTÚAN! Siempre. No existe, en ésta nuestra era de la información y despliegue digital, razón alguna para dejar de acentuar las mayúsculas... a menos que no les haga falta, claro. Y ya metidos en asuntos capitales, la única razón para usar mayúsculas en un texto son las siglas. Si quieren hacer énfasis, para eso están las cursivas y los signos de admiración. Otras circunstancias serán evaluadas con base en cada caso. Muchas gracias.

Éste fue su volumen II de Notitas de gramática diarias. Hasta la próxima.

viernes, 10 de agosto de 2012

En los ocios de mi padre #7 - Sus notitas de gramática diarias. Vol. I

¡De vuelta al blog! Sí, que sí. Sin más ni  más, aquí el primer volumen de las notitas de gramática tan de moda en mi perfil de Facebook.

#1 - No se puede prometer algo que ya sucedió. Si le quieres asegurar a alguien más que algo ya ha ocurrido, o que te consta un hecho, se dice "te lo aseguro", o su variante más mística, "te lo juro", pero no puedes decir cosas como "Mi novia está más buena que el Santo y la Madre Teresa juntos, te lo prometo", o "¿No me crees? Te lo prometo que sí terminé de ver el último capítulo de Grey's Anatomy sin cortarme los brazos."

#2 - Y ahora un momento de reflexión: ¿de qué le sirve al hombre envidiar lo que ya tiene, si de todas maneras no lo comparte ni consigo mismo? Le valdría más ser "egoísta", así de perdida él va a disfrutarlo. Mi recomendación es que no sean ninguna de las dos, y si hay alguien que no quiere compartir lo suyo, háganle notar que es un "egoísta", y que ustedes se "mueren de la envidia" por que les convide aunque sea un poquito. Así que no sean envidiosos, mejor pidan amablemente, verán cómo se le quita lo egoísta su prójimo.

#3 - Aunque vengamos de haber venido bienvenidos, cuando sólo podamos recordarlo tendremos que decir que vinimos, porque ya no venimos, ¿por qué? Pues porque ya llegamos. En términos menos barrocos, "vinimos" es para el pasado, cuando ya no venimos, y "venimos" y es cuando apenas vamos, en el presente. Diremos entonces "Venimos huyendo de la tormenta que se vino", justo ahora, o "Desde que vinimos, la lluvia nomás viene que viene", porque la venida fue ya en el pasado.
PD: En cualquier caso, quien diga "veniste", pues que pase a regresarse, que eso no lleva a ningún lado.

#4 - Pese a lo que... gran parte de... los usuarios de la... Internet... pudieran sugerir... he comprobado personalmente que... al contrario de lo... dicho por la cultura... popular... el uso indiscriminado de... puntos suspensivos en un texto no... propicia la secreción de... endorfinas... no produce altos índices de... placer... ni permite alcanzar... estados psicológicos ni... espirituales de satisfacción... personal.... Qué lástima...
     En concreto, el uso correcto más recurrido, que no el único, de los puntos suspensivos es dejar una oración o idea inconclusa. Ejemplo: para saber cómo usar los puntos suspensivos, el secretó está en...

#5 - ¡Vamos a haber! Sí, habremos de ver para qué sirve haber la buena costumbre de usar correctamente los verbos. Si quieren ver, pues abran (sin hache) bien los ojos. Y si quieren haber, pues ahí búsquenle el modo. Veamos, pues, unos bien habidos ejemplos: "A ver, díganme si va a haber bronca." o "Para que puedas ver, vamos a la óptica, allí ha de haber lentes."

#6 - Es hora, digo yo, de asentar base a nuestros argumentos. ¿Cómo? A base de confianza y seguridad, con base en el uso de la inteligencia, pues en base a... ajem... perdón; pues envase adecuado de las buenas ideas es el buen lenguaje. No salgan entonces con burradas "en base al" mal juicio, que de plano ni bien dicho está. Les queda más bonito así: "Con base en los últimos resultados, la selección mexicana puede ganarle a los otros equipos a base de meter más goles que ellos."

#7 - Percibo una falta muy grave cada vez que alguien pasa desapercibido. Resulta que para sobresalir y tener éxito en la vida hay que saber "apercibirse" con inteligencia, astucia, o de perdida con un buen gas pimienta, de lo contrario pasaremos "inadvertidos" ante los ojos de la buena ventura. Mejor es apercibirse hasta los dientes, parafraseando a la sabiduría popular, porque eso de "pasar desapercibido" es de incultos y no de soldados camuflados, quienes más bien "pasan inadvertidos" después de apercibirse, o armarse, con su militar atuendo.

Éstas fueron sus notitas de gramática, Vol. I. ¡Hasta la próxima!

miércoles, 29 de febrero de 2012

En los ocios de mi padre #6 - Ficciones de vida

Ficciones de vida

“Una vez más, la realidad supera a la ficción” cita el célebre juicio popular, hablando de noticias que perturban la cotidianidad: avionazos presidenciales (o secretariales, al menos), terremotos bíblicos, eras glaciales contemporáneas y demás escenarios que ya antes se han planteado en las múltiples disciplinas del imaginario, cine, TV, y por supuesto, literatura.
Cómo negarlo. La verdad es que este es un  mundo, y un México, sin duda, revolucionado constantemente por el avance tecnológico, las disputas ideológicas y las nuevas realidades sociales; poco vale en estos días preocuparse por situaciones ajenas a una realidad que, por otro lado, merece nuestra perpetua atención, no sea y se nos escape de las manos. Paradójicamente, el estado todavía, aunque siempre cambiante, de posmodernidad en el que se desenvuelve nuestra civilización tiende en gran medida a ocuparse del aislamiento mental que proporcionan las actividades de recreación como las que se mencionaron –siendo la lectura siempre el último lugar del maratón, por desgracia.
            Pero no es esta recreación –esta ociosidad, si se quiere– un medio como la catarsis griega para la liberación del espíritu, o un espacio para el ejercicio crítico ni el análisis; es en cambio un abismo de alienación en el que las conciencias colectiva e individual se dejan perder por unas horas al día, un antifaz de falsedad que permite olvidarse por completo del hipercambiante plano de lo tangible, de lo que conduce y trastoca nuestras andanzas insomnes.
      ¡Pero esto es el absoluto opuesto de la ficción! La ficción es precisamente el entendimiento de la realidad, la apropiación del entorno a través de un análisis estético y de una transportación racional y emocional de experiencias reales. Conforme al cliché, la poesía –y por extensión la literatura y el arte en general— transmiten sentimientos, de la misma manera que transmiten ideales, perspectivas, realidades enteras. ¿Son falsos estos sentimientos y estas ideas? ¿Son las experiencias vividas en libro o una película propias del lector o el espectador? Caray, ¿son experiencias si quiera?
            Por supuesto. Toda experiencia de la realidad sufrida (o gozada) a través de la ficción es en efecto una experiencia de vida. Podemos llamarnos tan expertos en navegación trasatlántica como el más condecorado capitán de marina si hemos leído tantas novelas de corsarios y exploradores como veces aquél haya atravesado el océano. ¿Son iguales las experiencias presenciales (por no diferenciarlas como reales) a las ficticias? Definitivamente no; de hecho, ni siquiera son esencialmente similares, pero las diferencias que las delimitan en ningún momento convierten a la ficción en experiencias falsas.